Intervju: Lee Chang-dong govori o 'Poeziji', kako je na njega utjecao 'Avatar', Remake o 'Oazi' i još mnogo toga


Bivši učitelj, romanopisac i ministar kulture i turizma Južne Koreje, Lee Chang-dong ima opsežni životopis koji se proteže daleko izvan kina. To je rekao, on je najviše poznat po svom filmskom izlazu, s Venecija i Cannes dodijelivši mu vrhunske nagrade za sjajne “oaza'I'Tajna sunca'(Konačno objavljeno putem IFC prošlog prosinca). Leejev napor za 2010. godinu 'Poezija”Nije bilo drukčije, dobivši zasluženu nagradu za najbolji scenarij u Cannesu, slaveći sposobnost korejskog redatelja da se mnogo elemenata dopadne elegancijom i nepokolebljivom ljepotom. Pod uvjetom, prvo gledanje bilo je pomalo neodoljivo, ali daljnje prikazuju čovjekovo znanje u neometanom pletenju više tematskih niti, a da ne spominjemo sjajne performanse Yun Jeong-hie, koji čini sličan trijumf / rođenje u kasnoj karijeri sličan onome Kim Hye-ja u „Majka. '



Imali smo sreću razgovarati s producentom filma 2010. godine New York Film Festival, gdje je izložio kasting glavnog lika Mije, svojih vršnjaka, svoja zapažanja o modernom kinu i kako “avatar“Utjecao na njega. 'Poezija' se otvara s ograničenim izdanjem ovog petka, 11. veljače.

Popis za reprodukciju: Postoji razlika između 'Poezije' i vaših prošlih filmova, a mnogo više se tematski prikazuje na ovoj slici. Kakav je bio vaš pristup filmu?
Lee Chang-dong: Što se tiče 'Tajne sunca' i 'Oaze', priče i teme su jednostavnije i ova je priča složenija. Prije nego što sam zapravo snimio film, nisam mislio da ga složim s mnogim, mnogim temama, ali događaj u filmu, stvarno silovanje mlade djevojke od strane studenata i njezino samoubistvo zapravo su se dogodili u stvarnom životu, tako da nisam želite to pokazati na jednostavan način. Mnogi filmovi to rade na taj način, nisam ga želio predstavljati na način na koji oni to rade, jer to nije takav film. Kad sam pisao film, dok sam ga pisao, svi su elementi prirodno postali dio njega, razvijao se na organski način.




I poezija ...
Pjesme govore o stvarima i pojavama koje ne vidimo vizualno, treba ljepotu i smisao, to može biti poezija. Na prirodan način postoje mnoge priče koje se isprepliću u čitavom filmu, a velika scena filma ne odnosi se samo na tragični događaj, već se susreće i s onim što se poezije tiče, koje se međusobno isprepliću.



Što vas je pogodilo u vezi s Jeong-hie Yunom zbog čega ste je glumili?
Mislila sam da je njezina vanjska persona vrlo svijetla. Kad je bila riječ o kastingu, mislio sam da je osoba koja će igrati Miju morati biti glumica koja postoji u stvarnom svijetu, a ja bih je mogao upoznati, a nakon susreta s njom mogao bih je dovesti u film. Ispada da je Jeong-hie Yun netko tko je vani u stvarnom svijetu. U 60-ima i 70-ima bila je legendarna zvijezda u korejskom filmu. Na kraju se udala, pa se 16 godina većinom nije pojavljivala ni u jednom filmu, ali često bih je kratko vrijeme srela na događanjima ili filmskim festivalima. Ne znam baš ... zašto, ali osjećala sam da glumica i uloga imaju nešto zajedničko.

Mijain lik nosi težak teret, ali u vašoj je vezi sputavanje i ona nikad ne dobiva tipičnu scenu velikog sloma. Što ju je zadržalo od tih trenutaka?
Ona je konačan lik za film. Ono što sam želio reći je da ne možete razdvojiti stvarnost od lika. Ona je starija, ali ima srce mlade djevojke, nevina je, život gleda na vrlo svjež način, kao da netko prvi put piše pjesmu ima vrlo svjež pristup. Život umire za nju, ali još uvijek gleda na život poput mlade djevojke, vrlo je maštovit, nosi šal i kapu, a to su vrlo važno za lik.

U drugom intervjuu spominjete da poezija umire, ali ljudi je još uvijek pišu i čitaju. Zanimalo vas je što to znači, ljude koje zanima ta umjetnost umiranja. Spomenuli ste film na isti način. Zašto mislite da film umire?
Zar ne mislite? (smijeh) U vrijeme kad je ovaj film objavljen u Francuskoj, mnogi su kritičari i novinari postavili upravo to pitanje, rekavši da je u Francuskoj poezija umrla. Htjeli su znati je li još uvijek živo u Koreji, jer sam rekao da umire. Da li ljudi u drugim zemljama još uvijek čitaju poeziju? Iako nema puno ljudi koji to čitaju i pišu, još uvijek postoje ljudi koji to čine. Film je i dalje živ, 'Avatar' je dobar primjer toga. Ali neke određene vrste filmova umiru, a to su vrste filmova koje napravim i želim vidjeti. To su vrste koje umiru.

Spomenuli ste da određena vrsta filma umire. Publika i prostori postaju sve ograničeniji, ali tu je i internet koji povećava izloženost i publiku.
Ne mislim da je to nužno dobar alat. Neki ljudi žele vidjeti filmove na internetu, ali ne one za koje mislim da umiru. Gledanje ovih vrsta filmova nalik je potrošnji, to nisu filmovi koji odražavaju naš stvarni život ili izbacuju pitanja ili izazivaju publiku. Postoji problem s gledanjem filmova na malom ekranu, ne možete uistinu cijeniti njegove kvalitete ako ga gledate tako da morate vidjeti u kazalištu. Razlog je taj što nisu brzi, brzi ili stimulirajući gledatelja, oni uglavnom žele gledati filmove koji zabavljaju, žanrovske filmove poput horora, trilera, erotske filmove itd. Među vlasnicima kazališta vladala je duboka zabrinutost zbog ljudi prestat će ići zbog kućne zabave. Taj film ['Avatar'] vratio je film u život jer je to film u kojem ljudi mogu mnogo uživati, ali kada je u pitanju stvaranje 3D filma, trebate mnogo kapitala, a film mora biti blockbuster da bi se dobiti svoje prinose. Zbog toga ubija druge filmove, smanjuje se mogućnost distribucije manjih filmova. U Koreji je prikazan u osam kina u cineplexima. Održava kina živa, ali drugi filmovi brzo umiru.

Jeste li vidjeli 'Avatar'? Što si mislio?
To sam vidio dok sam bio usred uređivanja. Sin mi je rekao da ga moram vidjeti, bio je jako uzbuđen i moja kći je napravila planove pa smo otišli sa mojom ženom. Možete reći da sam uživao, ali filmovi koje gledam i snimim i film poput 'Avatar' na krajnjem su kraju spektra, jako su različiti. Zatim sam sljedećeg dana opet otišao u uređivačku sobu i osjećao sam se kao da ne želim uređivati ​​taj dan i zapravo ne znam razlog za taj osjećaj.

Ton u vašim filmovima vrlo je osjetljiv, često kombinira humor, nelagodu, tugu i razne emocije u jednoj sceni, koliko je to namjerno?
Da, to je ono što sam želio učiniti. Razlog zašto možete reći da su u jednom trenutku uključene sve te emocije je taj da je život sam po sebi lijep, ali i ružan, život svijetao, ali također mračan, puno je težine, ali i puno lakoće. Htjela sam u jednom trenutku objediniti te različite osjećaje. Primjer je nakon što je pročitana neka pjesma, sljedeći bi prizor mogao biti tamo gdje se događa nešto neugodno, želio sam pokazati da u stvarnom životu naš život ima mnogo različitih složenih elemenata.

Nalazite li nešto zajedničko s vršnjacima, kao što su Hong Sang-soo, Bong Joon-ho, Park Chan-wook?
Naravno, ali postoje i mnoge razlike. Što se tiče Bong i Parka, mislim da su oni režiseri koji snimaju filmove zarad toga da budu vrlo kinematografski i to nije moj pristup. Hong je redatelj koji snima filmove radi filma, ali isto tako stvara i za ljude koji se bave umjetnošću i za intelektualce. Izrađujem filmove za ljude koji su likovi iz 'Oaze' ili 'Poezije'. Ne kažem da postoji loš ili dobar način da se naprave filmovi ili loš ili dobar pristup, ali postoji razlika u našim pristupima i u filmskoj osobnosti.

Kako shvatiti koji medij treba koristiti kad imate priču?
Po instinktu. Vrlo je različito između pisanja romana i snimanja filma, u romanu koji koristite jezik da oživite priču, tako da kroz ovo govorite o tome. Film nije medij koji se nosi s jezikom, već nešto drugo. Film može priču vrlo snažno priuštiti, a velika prednost filma je što može vrlo dobro prikazivati ​​likove. Uglavnom sam pričajući priču iz romana vrlo snažna, ali osjećam da filmovi imaju više snage za to.

Oduvijek se pričalo o američkom remakeu „Oasis“. Što mislite o tome?
Mislim da to nije problem, priču o dva lika možemo shvatiti kao univerzalnu. Točka koju želim naglasiti odnosi se na ženski lik, na to kako će glumiti ili na koji način bi ženska glumica mogla glumiti lik.

Sljedeći film?
Trenutno imam dvije ideje, ali nisam još odlučio što bih uzeo. Jedno je o apokalipsi, a jedno je mjesto gdje je glavni lik samuraj.



Top Članci

Kategorija

Pregled

Značajke

Vijesti

Televizija

Alat

Film

Festivali

Recenzije

Nagrade

Blagajna

Intervjui

Clickables

Arena

Video Igre

Podcast

Sadržaj Robne Marke

Nagrade U Sezoni

Kamion Filma

Utjecajni