Im Sang-Soo jela na svom simpatičnom i aktuelnom preuređivanju kućanica

Hit na prošlogodišnjim filmskim festivalima u Cannesu, Torontu i Fantastic Fest-u, The Housemaid, Im Sang-Soo, triler je prepoznatljiv po eksplicitnim scenama seksa, klasnim ratovima i raskošnim scenografijama.



U ovom remakeu korejskog klasika Kim Ki-mladog iz 1960. godine, Jeon Do-yeon (dobitnik najbolje glumice u Cannesu za 'Tajno sunce') glumio je mladu ženu koju je unajmio kao dadilju u ljetnikovcu od biznismena Hoona (Lee Jung-jae) i njegove vrlo trudna supruga, Hae-ra (Seo Woo). Jednom kada žive s roditeljima koji su uskoro postali, puno je vremena prije nego što je dadilja započela burnu aferu s Hoonom, što je dovelo do katastrofalnih rezultata.

Sang-Soo, kontroverzni i proslavljeni redatelj u Južnoj Koreji, sjeo je s indieWIRE prošlog rujna razgovarati o svom sjajnom preuređenju ubrzo nakon što je film započeo seriju korejskog filma u Muzeju moderne umjetnosti u New Yorku. Među temama: Zašto scene seksa mogu biti važnije od dijaloga, utjecaji Shakespearea i Hitchcocka i njegov sljedeći film za domaćice.



Vaš remake 'Kućne pomoćnice' izričito se bavi sistemom klase u Koreji, nešto što ste istražili u svojim prošlim djelima, ponajviše u 'Suzama'. Odakle potiče ovo zanimanje za razredne odnose?



poljubi me budalo

Oko 80-ih, kada se Istočni blok srušio, mnogi su rekli kako nam marksizam i ta pitanja klasnih razlika više nisu važna. Mislim da nikada nisu otišli. Samo se pomalo skrivaju u našoj svakodnevnoj tkanini.

U današnji dan i starost također nas složuje rasna napetost. Ovi ratovi koji traju nakon 11. rujna bave se pitanjima religije. Ali to ujedno znači i drugi zaokret prema ovoj klasi podjele. Postoji ovaj sukob u ratovima sa Sjedinjenim Državama, za koje ljudi osjećaju da moraju postupiti. Ovo su pitanja koja me se tiču. Na neki se način definitivno mnogo više bavim tim stvarima nego kad sam snimao one ranije filmove.

2018. na televiziji

Zašto preuređivati ​​'Služavku'?

Izvorni film je vrlo legendaran. Učinak tog naslova očit je u korejskoj filmskoj industriji. Zato je naš proizvođač kupio prava. Kao redatelja, nisam zainteresiran da prepravljam nešto što je prije učinjeno na isti način na koji je prethodno snimljeno. Pristao sam učiniti ovo kao način da se potrudim da to protumačim na svoj način, na način koji odgovara našem trenutnom vremenu i kontekstu koji on sa sobom donosi. Tako sam došao do ovog projekta.

Je li vas dodatak filma prošlogodišnjem Cannesovom izdanju?

twd sezona 8 epizoda 2

U to je vrijeme Lee Chang-dong film 'Poezija' bio prilično dovršen i spreman za odlazak u Cannes. U Koreji je bilo prihvaćeno da će ovo biti jedan od filmova koji će ići. Mislio sam da ne bi bilo moguće da dva korejska filma budu u istoj glavnoj konkurenciji. Razmišljao sam možda će to ući u neko od sporednih natjecanja, ali općenito sam bio iznenađen kad je primljen u glavni popis.

Mislim da je na neki način moj film bio film koji je bio jedan od najmanje dosadnih, umjetničkih, 'festivalsko-nekakvih' filmova. Zaista volim snimati filmove koje volim gledati. Mislim da su moji filmovi skloni filmovima koji na neki ili drugi način uzbuđuju ljude. Mislim da je to ono što je ljudima privuklo pažnju. Pretpostavljam da je možda Cannes tamo ubacio svoj film kako bi umirio kritičare i novinare koji su se dosadili takvim vrstama filmova - da se zabave i miješaju.

Film sadrži nešto prilično živahnog materijala. Jesu li voditelji bili zabrinuti zbog snimanja scena seksa?

Prizor iz Imme Sang-Sooove “Kućne pomoćnice”. Image ljubaznošću IFC Filmova.

Glumci su rano shvatili scene seksa da nisu postojali iz bilo kakvih komercijalnih razloga ili da bi ih iskorištavali. Shvatili su da su tu jer je to odgovarajući iznos potreban za dosljedan rad. Bili su vrlo kooperativni. Očito je bilo teško i oporezivati ​​s njihove strane. Ali oni su razumjeli odakle dolazim. Mogli biste reći da je dijalog tamo postavljen kako bi se pomirili ti stariji ljudi iza kulisa na festivalima i u ateljeima kako bi pobudio njihov interes. To je razlog zašto sam

Postoji određeni utjecaj Hičkoka na poslu u 'Kućnoj sluškinji'. Koji su vas njegovi filmovi (ako ih ima) inspirirali tijekom snimanja filma '>

bjork lars from trier

Kuća je jedan od najvažnijih likova u filmu. Zbog toga smo posebnu pažnju posvetili tome da kuću učinimo ispravnom. Jedan od razloga što smo uspjeli završiti film u tako brzom vremenu, bio je taj što je jednom, dok se priča odvijala iznutra, prirodno brže završiti scene. Pretpostavljam da je kuća gotovo europski ideal, umjetnička djela sakupljena i izložena u galeriji. Ono što smo pokušavali odražavati je sukobe i osobnosti ljudi koji žive u kući. Zauzvrat, kuću pretvaraju u vrlo mračno i raspoloženo mjesto.

Što imate u djelima?

Postoji scenarij s kojim sam gotovo gotov. Nadam se snimanju ovog proljeća. To je vrsta muške verzije ove priče o kućanici. Ima još seksa i u njega je strukturiran slučaj ubojstva. To će biti usredotočeno na filipinsku domaćicu i američkog biznismena.

'Kućna pomoćnica' ima jednog muškarca, a svi ostali su žene. U sljedećem će filmu biti još mnogo glavnih muških likova. Trebat će se pozabaviti s tri važna koncepta: moć, novac i smrt. Što se tiče čitanja materijala i istraživanja za film, ponovno sam pročitao mnoge Shakespearove tragedije, uključujući „King Lear“ i „Macbeth“. Ako netko moj sljedeći film nazove kombinacijom Hičkokove i Šekspirove tragedije, bit ću vrlo sretan.



Top Članci

Kategorija

Pregled

Značajke

Vijesti

Televizija

Alat

Film

Festivali

Recenzije

Nagrade

Blagajna

Intervjui

Clickables

Arena

Video Igre

Podcast

Sadržaj Robne Marke

Nagrade U Sezoni

Kamion Filma

Utjecajni